Отредактировано:
Написано:
Я переводчик. Перевожу лично в БРТИ (и других государственных учреждениях) в г. Минск с английского языка на русский язык и с русского языка на английский язык.
Минское городское агентство по государственной регистрации и земельному кадастру ранее называлось БРТИ — бюро регистрации и технической инвентаризации. Адрес: г. Минск, Богдановича, 153
Перевод в БРТИ (Минском городском агентстве по государственной регистрации и земельному кадастру) может понадобиться, например, когда Вы продаете свою квартиру иностранцу или иностранец продает свою квартиру Вам. Думаю, есть и другие сценарии.
Заказывайте мои услуги. Оплату можно сделать онлайн (картой, через приложение Вашего банка на мобильном телефоне, Google Pay, Samsung Pay).
Во избежание дополнительных расходов, проволочек, встреч со специалистом БРТИ и переводчиком а также других хлопот
Обратите особое внимание на нижеперечисленные аспекты:
для информации и мотивации: 400BYN — цена возможной переделки документов, если в них есть ошибки или опечатки + несколько дней / недель или месяц — время, необходимое на исправление ошибок или описок в документах
Чтобы не стоять в очереди в БРТИ
Чтобы не стоять в очереди в БРТИ, приезжайте в самом начале рабочего дня: именно в это время очереди минимальные и, возможно, вы сможете все сделать без очереди.
Обращайте внимание на все детали в документах, особенно на:
Номер банковского счета в документах для БРТИ и буквенный код валюты
Номер банковского счета и другие банковские реквизиты (включая буквенный код валюты) должны быть одинаковыми во всех подаваемых документах. Специалисты БРТИ обращают на это внимание. Наличие несоответствий может помешать оформлению документов в БРТИ и совершению сделки.
Справка из налоговой инспекции для БРТИ
Справка из налоговой инспекции (ИМНС) для БРТИ: со слов специалиста БРТИ необходимо, чтобы сумма, указанная в договоре, была та же, что и сумма, указанная в справке из ИМНС (инспекция по налогам и сборам) — специалист БРТИ ссылается на имеющиеся у них разъяснения.
Совет специалиста БРТИ: просите работников ИМНС ставить в справке из ИМНС нужную Вам сумму, чтобы сумма в справке из ИМНС соответствовала сумме в договоре.
Требования к переводчику в БРТИ
Ваш переводчик в БРТИ должен иметь образование переводчика и предоставить (иметь при себе в БРТИ):
- диплом переводчика
- паспорт
Просто хорошего знания английского и русского языков недостаточно.
Специалист БРТИ не имеет права воспользоваться услугами переводчика без диплома и/или без паспорта.
Напутствия и оговорки
Надеюсь, вышепредоставленная информация Вам полезна, а также экономит и Вам, и другим достаточно много времени, нервов и денег.
Перед / при походе в БРТИ, пожалуйста, лично оговаривайте со специалистом БРТИ пакет документов, необходимый для сделки, проверяйте все внимательно.
Предоставленная здесь информация не исчерпывающая.
Проверяйте получаемые в инстанциях документы на предмет ошибок и описок, просите, чтобы их сразу исправляли.
Как говорится:
- «лучше день потерять, потом за час долететь» ))) и
- «не торопись, а то успеешь», а также более классическое выражение
- «поспешишь, людей насмешишь»
Успехов!
Спасибо за внимание!
Пожалуйста, рекомендуйте меня другим как переводчика в БРТИ и других инстанциях, если Вам понравилась эта статья и/или наше с Вами взаимодействие во время перевода с английского языка на русский язык и с русского языка на английский язык. Звоните
Мой телефон +375(29)1067-999
Страница, удобная для мобильного телефона.
Если Вы хотите оплатить онлайн, смотрите страницу Оплата онлайн.